Wymowa. Ciąg dalszy.
l - jeśli występuje w towarzystwie samogłosek: a, ı, u, o, to czytamy jakby przez nos, delikatnie w kierunku ł
np.
dolu -pełny (czyt. dol/łu)
balık - ryba (czyt. bal/łyk)
- w pozostałych pozycjach l czytamy tak jak polskie l.
r - słabsze niż polskie r, trochę jakby szeleszczące, mniej dźwięczne.
np.
bir - jeden
kar - śnieg
ş - jak polskie sz, trochę w kierunku ś.
np.
kuş - ptak (czyt. kusz/ś)
şok - szok
v - jak polskie w, jednak mniej wyraźne, delikatnie w kierunku ł.
np.
ve - i (czyt. we)
var - jest/znajduje się
y - jak polskie j
np.
yok - nie ma (czyt.jok)
yıl - rok (czyt. jyl)
Omówiłam już wszystkie spółgłoski. Samogłoski są bardzo ważne dla języka tureckiego, dlatego też zajmę się nimi osobno.
c.d.n.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz